• «
  • 1
  • 2
  • »
  • Pages: 1/2     Go
级别: 荣誉会员
UID: 61
精华: 2
发帖: 163
威望: 889 点
金钱: 139 RMB
贡献值: 3 点
在线时间: 97(小时)
注册时间: 2006-06-20
最后登录: 2010-08-01
楼主  发表于: 2006-12-11 10:03

 中国菜名英文翻译

麻油雞湯:sesame chicken soup 排骨酥湯:spareribs soup q-^{2.ftcx  
榨菜肉絲湯:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹 (湯):snake soup PE;<0Cz\  
qYoU\y7  
甜點 =,6X_m  
G_qt~U  
R'1j  
%qqCpg4  
,Y| ;V  
愛玉:vegetarian gelatin 糖葫蘆:tomatoes on stick CXuMNa  
芝麻球:glutinous rice sesame ball 長壽桃:longevity peach g`Q!5WK*  
麻花:hemp flower 雙胞胎:horse hooves ^}Y}Iz  
杏仁豆腐:almond tofu 豆花:uncongealed tofu Myn51pczl  
yW*,Llb5  
點心 N_FjEZpX  
小籠包:small steamed bun 豆沙包:smashed (red) bean bun JbitRV@a  
水餃:boiled dumpling 蒸餃:steamed dumpling B@z ng2[  
水晶餃:pyramid dumpling 年糕:new- years hard rice cake ^R :zma  
元宵:full- moon dumpling (glutinous rice ball) 月餅:moon cake ;gAL_/_  
茶葉蛋:boiled egg in tea 鹹鴨蛋:salted duck egg e\-,e+  
皮蛋:preserved egg (100-year egg) 鳳梨酥:pineapple cake ^U*1_|Jh  
鍋貼:fried dumpling 蚵仔煎:oyster omelet p)z#%BY56  
油豆腐:oily tofu (bean- curd) 臭豆腐:stinky tofu {KK/mAp{  
甜不辣:tenpura 蝦球:shrimp ball j, *= D6  
春捲:spring roll 雞捲:chicken roll PRB lf  
碗糕:salty rice pudding 筒仔米糕:rice tube pudding O:~J_Wwl!  
紅豆糕:red bean cake 蘿蔔糕:fried white radish cake 3xdJ<Lrq  
綠豆糕:bean paste cake 豬血糕:pork blood cake qu'D"0  
芋頭糕:taro cake 糯米糕:glutinous rice cake 4#:Eq=(W  
肉圓:Taiwanese meatball (rice-meat dumpling) 當歸鴨:angelica duck fz8 41 <Y  
;n|%W,b-  
加工食品 8GjETq%}  
牛肉乾:dried beef 豆乾:dried tofu 3^$=XrD  
冬菜:spiced cabbage 肉脯:fried pork crisps @[f$MRp\  
肉鬆:crushed dried pork 麵筋:flour gluten 4M6[5RAW{  
豆瓣醬:broad bean paste 辣椒醬:chili sauce "3a}~J<g  
泡菜:pickled vegetables (pickles) 榨菜:pickled mustard root (#)XRm{t  
香腸:pork sausage 豆腐乳:preserved bean-curd (bean-curd cheese) 4vvQ7e7  
醬瓜:pickled cucumber 醬薑:soy-preserved ginger o-AF_N  
蘿蔔乾:dried turnip -XK;B--c  
gf9U<J#&C  
肉类及海鲜: 9 HlWoHuC  
猪肉 pork 9Nx%Sdu  
猪排 chop Q 8;JvCz   
五花肉 streaky pork/marbled beef 0M&~;`W}  
肥肉 fatty meat qK2jJ3)>  
瘦肉 lean meat ~Cg7  
前腿 fore leg `_i|\}tl  
后腿 hind leg rwio>4=  
猪蹄 pettitoes q4G$I?4  
脚爪 hock & foot P{:Zxli0  
蹄筋 sinew %X}vuE[[UC  
软骨 gristle q8;MPXSG3  
牛肉 beef roast $/5\Hg1  
小牛肉 veal @'GPZpbvZ  
碎牛肉 ground beef h x8pg,X  
牛排 steak %hw4IcWJ|  
小牛肉 veal [Ob'E!;<  
牛腿肉 silverside 55UPd#E'  
牛腰肉 sirloin /vi Ic %=  
羊肉 mutton S')DAx  
鹿肉 venison e{Vn{.i,5  
羊排 lamb chop &V SZ  
羊腿 gigot gd#?rc*f<3  
鸡腿 drumstick JC~4B3!  
鸭翅膀 duck wing /YU8L  
腊肉 preserved ham y;4g>ma0  
香肠 sausage gW4fwE^  
鱼圆 fishball |;t{L^  
虾皮 dried small shrimps 8y_(Iu|:  
海蜇 jelly fish YO?o$Hv16  
蚝 oyster s6 (md<r  
三文鱼/鲑鱼 salmon rUyGTe(@h  
鲈鱼 weever <|X+T,  
鳝 eel hu"-dT;4]  
金枪鱼 tuna d7QUg 6=  
带鱼 hairtail '73}{" '  
海参 sea cucumber ][V`ym-e  
明虾 prawn 4oryTckS  
虾仁 peeled prawns 5[)#3vY  
7F~gA74h  
龙虾 lobster hy%5LV<(  
小龙虾 crawfish QXL .4r%  
扇贝/鲜贝 scallop y\-iGKz{0  
鲍鱼 abalone y x#ub-A8  
海带 kelp Xc" %-  
蛤 clam Lw(tO0b2H  
蛏子 razor clam d=uGB"  
虾子 shrimp’s egg Ya!e8 3-r  
鱼子 roe kdV9F  
凤尾鱼 anchovy I} +up,B]o  
鳕鱼 cod ;C:|m7|  
鲳鱼 pomfret 1n7'\esC*  
青鱼 herring P{_%p<:V  
鲭 mackerel W ;+()vC  
淡菜 moule +_bxza(ma{  
沙丁鱼 pilchard/sardine @H~oOf  
海螺 whelk ^q& |7Ou-  
海蜇 jellyfish 7l =Tl[n  
蚌 mussel &=n/h5e0t&  
海扇 cockle !7)#aXt&  
比目鱼 plaice Qo^(r$BD  
海鳗 eel wF%RM$  
墨鱼 cuttlefish K{`R`SXD  
旗鱼 swordfish i4h`jFS  
-mh"["L"  
蔬菜及豆类: EQd<!)HZ  
卷心菜 cabbage Cc%{e9e*  
椰菜/西兰花 broccoli E"S# d&9  
甘蓝 Chinese broccol/gai larn `sso Wn4  
花菜 cauliflower #Ktk["6  
白菜/青菜 pak choi/bok choi/Chinese white cabbage >JsVIfAF  
菜心 flowering cabbage Q3&D A1b`  
空心菜 water spinach ~|O;Sdo=  
塌棵菜 Chinese flat cabbage QKts-b[3  
芥菜 mustard (GpP=lSSeY  
韭菜 Chinese chive/leek r4K9W9 0  
韭黄 leek shoot -=gI_wLbM  
莴苣/生菜 lettuce \mJR^t  
甜菜 beet b1i~F45h  
菠菜 spinach 26k~Z}  
芹菜 celery 71P. 9Iz  
茄子 eggplant/aubergine F*Hovxez  
香菜 caraway MnF|'t  
胡萝卜 carrot 4~$U#$u_  
小红萝卜 radish U_gkO;s%  
萝卜 turnip .B2e$`s$  
芋艿 taro ^mFsrw  
番茄 tomato Et-|[ eL  
土豆 potato  f-[.^/  
小土豆 charlotte N2[jBy8M  
黄瓜 cucumber eX"Ecl{  
丝瓜 fuzzy melon/towel gourd 4h--x~ @  
芦笋 asparagus AT3HH QD  
茭白 wild rice shoots Y`-q[F?\y  
洋葱 onion =X[?d/[  
山芋 sweet potato R N@)nc_  
山药 yam >rP[Xox'  
青椒 green pepper mA,{E-T  
红辣椒 chilli @RuMo"js  
豌豆 pea  DQV9=  
扁豆 haricot y<R5}F  
小扁豆 lentil '4~I %Z7L  
毛豆 green soy bean gPd ,  
黄豆/大豆 soybean ?/sn"~"  
蚕豆 fava bean KX cRm)  
豇豆 cowpea |90/tNe  
绿豆 mung bean TEj"G7]1$A  
豆芽 bean sprout K~3Y8ca  
南瓜 pumpkin (47la$CR  
冬瓜 white gourd ,->5 sJ{U  
苦瓜 bitter gourd |_+l D|'  
大蒜 garlic ?`kZ6$  
蒜苗 garlic stem p-DHTX  
竹笋 bamboo shoot ^4<&"aoo  
蘑菇 mushroom e$`hRZ%  
草菇 straw mushroom }&6:0l$4!  
藕 lotus root QX=x^(M$m  
秋葵 gumbo o Qo5y_o~  
茨菇 arrowhead uNw9g<g:V[  
豆制品: `(I$_RSE")  
豆腐 tou-fu/bean curd JB.U&  
豆腐衣 bean sheets t&EY$'c  
粉丝 bean starch noodles +#<Z/  
粉皮 bean starch sheets o?a3hD  
豆腐干丝 bean curd strips ?0+g.,9  
腐乳 pickled bean curd apfr>L3  
油面筋 fried gluten puff "VU/Ucb7  
油豆腐 fried bean curd puff 4udj"-V  
豆豉 fermented black bean 0 ]L   
豆酱 fermented soybean `r~3Pf).4  
百叶 beancurd sheets 7v0AG:  
豆腐干 dried beancurd CgYX^h?Y9  
woBx609Aak  
调味料及香精:(condiment/flavoring/dressing/essences) T&b_*)=S  
酱油 soy #(i pF  
双抽 black soy sauce `.3@Ki~$#  
生抽 thin soy sauce e3~{l~ Rb  
醋 vinegar G'PZ=+!XO/  
白醋 white vinegar pi/0~ke4"  
盐 salt /sT?p=[.  
糖 sugar 5\#I4\  
料酒 rice wine A8Fe@$<#8  
冰糖 rock sugar u;c WIRG  
花椒 wild pepper kROIVO1|`  
胡椒 pepper 2b^Fz0 w4  
黑胡椒 black pepper Dm5 Uy^F}  
生姜 ginger >Bf3X&uS  
生姜丝 shredded ginger dgoAaS2M  
三明治酱 sandwich spread Z/jmi  
虾酱 shrimp paste XC^*z[#4{  
鱼子酱 caviar PDuBf&/e  
蟹酱 crab paste o9"?z  
芥末 mustard 6Jb0MX"AVr  
味精MSG咖喱 curry ; /K6U  
香料 fines herbs Dn 0L%?_   
丁香 clove *kFd#b+xB  
茴香 fennel ^?+[yvq  
八角/大茴香 aniseed Lxv4w  
小茴香 cumin (!5Ta7X  
肉桂 cinnamon e>Z&0lV:  
多香果 allspice w_Slg&S  
马槟榔 caper K_)~&Cu*'  
肉豆寇 nutmeg M8X6!"B$Y  
藏红花 saffron Jq &Hz$L|  
月桂 laurel ]|CcQ1#|H  
孜然 cumin l2St)`K8  
欧芹 parsley }S u j=oFp  
太白粉 starch DlUKhbo$g  
嫩肉粉 tenderizer #MA6eE'R  
乳酪 cheese D;0>-  
牛油 butter $M)i]ekm  
麻油 sesame oil !YA X.e  
橄榄油 olive oil S=r0tao,!v  
蚝油 oyster sauce T-a>k.}y  
发粉 baking powder }?,?2U,8:  
沙茶 satay i`gM>q&  
琼脂 agar-agar发酵粉baking powder酵母yeast香精essence五香粉five spice powder法式色拉酱French dressing/ vinaigrette海鲜酱hoisin sauce番茄酱tomato sauce/ketchup辣椒酱chilli sauce酸辣酱chutney花生酱peanut butter香蒜酱pesto极辣的辣椒酱Tabasco sauce千岛酱thousand island豆豉soy sauce葱scallion 红糖dark brown sugar老卤master sauce ^_ch%3}Im  
\:J=tAC  
水果: XZKlE F?  
菠萝/凤梨pineapple西瓜watermelon哈密瓜honey-dew melon槟榔betelnut椰子coconut芒果mango木瓜papaya甘蔗sugarcane桔子tangerine橙子/柳橙orange李子plum柚子grapefruit/pomelo蟠桃flat peach水蜜桃juicy peach金橘cumquat石榴guava草莓strawberry无花果fig红毛丹rumbutan山竹mangosteen榴莲durian杨梅waxberry芦粟sorgo孛荠/地梨water-chestnut龙眼longan荔枝lichee菱角water caltrop杨桃star fruit枣子date猕猴桃/奇异果kiwi杏子apricot枇杷loquat山楂haw柿子persimmon樱桃cherry柠檬lemon 1GK.:s6.f  
o+Jnn"8  
南北货/干果/坚果: v](Y n) #  
桂圆dried longan当归angelica胡桃walnut木耳agaric银耳white fungus金针菜lily bud榛子hazelnut松子pine seed葡萄干raisin无核葡萄干currant发菜black moss银杏ginkgo人参ginseng栗子chestnut澳洲坚果macadamia/queensland nut
老何家De孩子
级别: 总版主

UID: 188
精华: 16
发帖: 5598
威望: 4810 点
金钱: 90796 RMB
贡献值: 37 点
在线时间: 2372(小时)
注册时间: 2006-07-10
最后登录: 2010-08-16
1楼  发表于: 2006-12-11 10:06
VERY GOOD zU!{_Ao9  
很多人都要恶补咩 s-rc0:I  
THANKS A MILLION~
囧--吔媞①種玍活態喥 o(∩_∩)o
级别: 高级会员
UID: 913
精华: 10
发帖: 1491
威望: 2019 点
金钱: 243 RMB
贡献值: 47 点
在线时间: 226(小时)
注册时间: 2006-10-23
最后登录: 2009-11-27
2楼  发表于: 2006-12-11 10:08
支持一个,顺便考你一考,山药是什么?
老何家De孩子
级别: 总版主

UID: 188
精华: 16
发帖: 5598
威望: 4810 点
金钱: 90796 RMB
贡献值: 37 点
在线时间: 2372(小时)
注册时间: 2006-07-10
最后登录: 2010-08-16
3楼  发表于: 2006-12-11 10:10
引用
引用第2楼zestair2006-12-11 10:08发表的: wh Hp}r  
支持一个,顺便考你一考,山药是什么?
4{PN9i E  
乃"洋芋"是也~
囧--吔媞①種玍活態喥 o(∩_∩)o
        &a
级别: 精彩版主

UID: 444
精华: 66
发帖: 2750
威望: 3952 点
金钱: 3046 RMB
贡献值: 151 点
在线时间: 978(小时)
注册时间: 2006-08-24
最后登录: 2010-05-21
4楼  发表于: 2006-12-11 10:16
西西,我们这里的"驴肉火烧"怎么翻译一下啊? T^ )\  
谢谢啊!
老何家De孩子
级别: 总版主

UID: 188
精华: 16
发帖: 5598
威望: 4810 点
金钱: 90796 RMB
贡献值: 37 点
在线时间: 2372(小时)
注册时间: 2006-07-10
最后登录: 2010-08-16
5楼  发表于: 2006-12-11 10:19
你们真会吃呀 `k7X|  
驴都拿去火烧了吃呀? OGcW]i  
不行,得先告诉环保协会去再告诉你怎么翻译吧 >_<
囧--吔媞①種玍活態喥 o(∩_∩)o
级别: 初级会员
UID: 1314
精华: 0
发帖: 172
威望: 373 点
金钱: 172 RMB
贡献值: 15 点
在线时间: 37(小时)
注册时间: 2006-12-05
最后登录: 2007-09-12
6楼  发表于: 2006-12-11 10:39
受益匪浅,力挺! N_p^DP   
Improve: 我们一般把蹄筋叫tendon 猪蹄叫 front feet(AmE )or front trotters(Euro E.) 就好了
大饼卷馒头就米饭http://westlakeabc.spaces.live.com
级别: 新手上路
UID: 1972
精华: 0
发帖: 34
威望: 235 点
金钱: 34 RMB
贡献值: 0 点
在线时间: 8(小时)
注册时间: 2007-01-25
最后登录: 2007-03-08
7楼  发表于: 2007-02-12 23:43
thank you
级别: 尚未精彩
UID: 2381
精华: 0
发帖: 3
威望: 204 点
金钱: 3 RMB
贡献值: 0 点
在线时间: 1(小时)
注册时间: 2007-02-25
最后登录: 2007-03-24
8楼  发表于: 2007-02-27 11:35
很好,thanks a lot
小草*奋斗
级别: 精彩版主

UID: 81
精华: 76
发帖: 3437
威望: 6784 点
金钱: 15 RMB
贡献值: 436 点
在线时间: 2032(小时)
注册时间: 2006-06-22
最后登录: 2010-08-06
9楼  发表于: 2007-03-18 16:19
谢谢!
自己努力,勇敢向前
  • «
  • 1
  • 2
  • »
  • Pages: 1/2     Go