• «
  • 1
  • 2
  • »
  • Pages: 1/2     Go
级别: 荣誉会员
UID: 61
精华: 2
发帖: 163
威望: 889 点
金钱: 139 RMB
贡献值: 3 点
在线时间: 94(小时)
注册时间: 2006-06-20
最后登录: 2009-01-13
楼主  发表于: 2006-12-11 10:03

 中国菜名英文翻译

麻油雞湯:sesame chicken soup 排骨酥湯:spareribs soup n2\;`9zm  
榨菜肉絲湯:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹 (湯):snake soup }MAvEaUd  
|UvM [A|+  
甜點 gzDH~'8W  
|T7 < !  
>0kn&pe7#T  
GkqKIs  
l;^Id#N  
愛玉:vegetarian gelatin 糖葫蘆:tomatoes on stick #~]S  
芝麻球:glutinous rice sesame ball 長壽桃:longevity peach 7,0^|P  
麻花:hemp flower 雙胞胎:horse hooves =[]V$<G'w{  
杏仁豆腐:almond tofu 豆花:uncongealed tofu 7K"{}:  
3$<u3Zi6  
點心 Vr/UY79  
小籠包:small steamed bun 豆沙包:smashed (red) bean bun Oy(f h%k#  
水餃:boiled dumpling 蒸餃:steamed dumpling V{A_\  
水晶餃:pyramid dumpling 年糕:new- years hard rice cake .ei5+?V<i  
元宵:full- moon dumpling (glutinous rice ball) 月餅:moon cake R$|"eb5  
茶葉蛋:boiled egg in tea 鹹鴨蛋:salted duck egg V|3^H^\5P  
皮蛋:preserved egg (100-year egg) 鳳梨酥:pineapple cake ieap  
鍋貼:fried dumpling 蚵仔煎:oyster omelet YD{Ppz  
油豆腐:oily tofu (bean- curd) 臭豆腐:stinky tofu .<zN/&MXf  
甜不辣:tenpura 蝦球:shrimp ball {)n@Rq\=v  
春捲:spring roll 雞捲:chicken roll \iRmGvT  
碗糕:salty rice pudding 筒仔米糕:rice tube pudding #p<(2wN  
紅豆糕:red bean cake 蘿蔔糕:fried white radish cake S.Q:O{]  
綠豆糕:bean paste cake 豬血糕:pork blood cake Rk-G| 52g  
芋頭糕:taro cake 糯米糕:glutinous rice cake V,% K"b=  
肉圓:Taiwanese meatball (rice-meat dumpling) 當歸鴨:angelica duck = c1>ja  
3kT?Y7<fv  
加工食品 W56VA>ia  
牛肉乾:dried beef 豆乾:dried tofu Vc6 >i|"-O  
冬菜:spiced cabbage 肉脯:fried pork crisps M6 8foeeN  
肉鬆:crushed dried pork 麵筋:flour gluten azNv(|eeJL  
豆瓣醬:broad bean paste 辣椒醬:chili sauce pr1bsrMuL  
泡菜:pickled vegetables (pickles) 榨菜:pickled mustard root XPZ8*8JL  
香腸:pork sausage 豆腐乳:preserved bean-curd (bean-curd cheese) #D%6b  
醬瓜:pickled cucumber 醬薑:soy-preserved ginger \x\N?$`ANc  
蘿蔔乾:dried turnip f [.'V1  
I"x~ 7  
肉类及海鲜: \%bJXTK&W  
猪肉 pork %6rSLBw3  
猪排 chop -sZ'<(3  
五花肉 streaky pork/marbled beef $d])>4eQ  
肥肉 fatty meat 8-7Ml3G*  
瘦肉 lean meat %mU$]^Tw(  
前腿 fore leg eFS$;3FP1  
后腿 hind leg ~}d\sQF .  
猪蹄 pettitoes 1,$"'lKwt  
脚爪 hock & foot +$VDV4l  
蹄筋 sinew W-|C K&1  
软骨 gristle XY9%aT*  
牛肉 beef roast ;w]1H&mc*A  
小牛肉 veal Iix:Y}  
碎牛肉 ground beef &dj/Dq@  
牛排 steak .}+3A~  
小牛肉 veal L.K|]]u  
牛腿肉 silverside XknNb{. r  
牛腰肉 sirloin k@n L(2  
羊肉 mutton }I`o%GL  
鹿肉 venison +8|Xj!!*}  
羊排 lamb chop 7vGAuTfi/@  
羊腿 gigot $O\]cQD`u  
鸡腿 drumstick 5'(#Sf  
鸭翅膀 duck wing I[LHJ4  
腊肉 preserved ham %#lJn.o  
香肠 sausage )TkXdA?.  
鱼圆 fishball f\vg<lca  
虾皮 dried small shrimps 1n+JHXR\  
海蜇 jelly fish G\o *j |  
蚝 oyster 5R"(4a P  
三文鱼/鲑鱼 salmon i slg5  
鲈鱼 weever x9B{|+tIoc  
鳝 eel ;/]v mgl2  
金枪鱼 tuna D 4fHNk)kZ  
带鱼 hairtail +)eI8o0#  
海参 sea cucumber 2,,t+8"`  
明虾 prawn <$]=Vaq  
虾仁 peeled prawns KiDL]2  
1D6F WYV8  
龙虾 lobster :Rq>a@Rp  
小龙虾 crawfish dZ1/w0<M2  
扇贝/鲜贝 scallop :j}]nS  
鲍鱼 abalone ?W#>9WQi  
海带 kelp 1qR[& =/  
蛤 clam 9WJS.\G^  
蛏子 razor clam *K{-J*   
虾子 shrimp’s egg KRY%B[k  
鱼子 roe AgOw{bJ%  
凤尾鱼 anchovy WUVRwJ 5  
鳕鱼 cod tBtG- X2  
鲳鱼 pomfret Pj4WWKX  
青鱼 herring 1_D|;/aI  
鲭 mackerel Y{6vW-z_<  
淡菜 moule J%G EIe|  
沙丁鱼 pilchard/sardine .Dn.|A  
海螺 whelk 4CO">:  
海蜇 jellyfish :O`7kZ]=n  
蚌 mussel L1'PQV  
海扇 cockle t0*kL.  
比目鱼 plaice /{)}y  
海鳗 eel { l E\y9  
墨鱼 cuttlefish -dto46X  
旗鱼 swordfish &GfDo4$  
"Wb>y*S   
蔬菜及豆类: Nx;Oz  
卷心菜 cabbage #rI4\K  
椰菜/西兰花 broccoli c }7gHud  
甘蓝 Chinese broccol/gai larn Ez+8B|0P  
花菜 cauliflower ROJ=ZYof  
白菜/青菜 pak choi/bok choi/Chinese white cabbage 9*S9~  
菜心 flowering cabbage I`nC\%g  
空心菜 water spinach L=gG23U&  
塌棵菜 Chinese flat cabbage E-deXY  
芥菜 mustard aWY#gI{  
韭菜 Chinese chive/leek L0*f(H  
韭黄 leek shoot <m*j1|^{t  
莴苣/生菜 lettuce ^xq)Q?[{  
甜菜 beet VqS1n  
菠菜 spinach 9 xFX"_J  
芹菜 celery L"}2Y3  
茄子 eggplant/aubergine 72dd%  
香菜 caraway hne}G._b  
胡萝卜 carrot rR(\fX!dg  
小红萝卜 radish XZxzw*Y1J  
萝卜 turnip I(+%`{Wv  
芋艿 taro <*DP G\6Ma  
番茄 tomato vaj-|&  
土豆 potato O@? *5  
小土豆 charlotte 2V=bE-  
黄瓜 cucumber /a:L"7z  
丝瓜 fuzzy melon/towel gourd g\foBK:GE  
芦笋 asparagus  F5FzT^  
茭白 wild rice shoots %e'Z.vm  
洋葱 onion s;4r)9Uvx  
山芋 sweet potato 0[T>UEI?  
山药 yam @*rED6zH  
青椒 green pepper b-XC\  
红辣椒 chilli pt!Q%rXm  
豌豆 pea ,t]qe  
扁豆 haricot p~sfd  
小扁豆 lentil ` tkd1M  
毛豆 green soy bean B=;pyhc  
黄豆/大豆 soybean ~PNO|]8j  
蚕豆 fava bean Ssu{Lj  
豇豆 cowpea ?E2k]y6<  
绿豆 mung bean fnnwe2aso  
豆芽 bean sprout R~*Y@_oD  
南瓜 pumpkin _ z4rx  
冬瓜 white gourd LVEVCpp@  
苦瓜 bitter gourd C]=E$^ |{  
大蒜 garlic &\X;t|  
蒜苗 garlic stem Q~@8t"P  
竹笋 bamboo shoot eLYFd,?9  
蘑菇 mushroom `SwnKg  
草菇 straw mushroom qc6IH9i`  
藕 lotus root v/czW\z  
秋葵 gumbo  /Xz4q!Ul  
茨菇 arrowhead .dCP8|  
豆制品: 8uxFXQ  
豆腐 tou-fu/bean curd LDEt.,6i  
豆腐衣 bean sheets sq(Ar(L<  
粉丝 bean starch noodles W/r?0E  
粉皮 bean starch sheets o%^k T&  
豆腐干丝 bean curd strips C+(Gg^ w  
腐乳 pickled bean curd K!- &Zv  
油面筋 fried gluten puff [Z5}2gB&  
油豆腐 fried bean curd puff -@ UN]K  
豆豉 fermented black bean nv_m!JG7  
豆酱 fermented soybean W>q*.9}Y"  
百叶 beancurd sheets y(/jTS/ hd  
豆腐干 dried beancurd |n|U;|'^  
+ AcKB82  
调味料及香精:(condiment/flavoring/dressing/essences) (TT3(|v  
酱油 soy J- t=1  
双抽 black soy sauce K(-G: |  
生抽 thin soy sauce I#i?**  
醋 vinegar L_tjcfVo  
白醋 white vinegar 1Z\(:ab13  
盐 salt *y)4D[ z-  
糖 sugar yb69Q#V2  
料酒 rice wine Ah*wQow  
冰糖 rock sugar ,`y yR:F  
花椒 wild pepper * flWL  
胡椒 pepper wra byRjK  
黑胡椒 black pepper .9OFryo  
生姜 ginger  &+G; R  
生姜丝 shredded ginger > ws!5q  
三明治酱 sandwich spread # $~ oe"  
虾酱 shrimp paste h/K@IA d  
鱼子酱 caviar >f$NzJ}  
蟹酱 crab paste :1;Q(9:v  
芥末 mustard m@\ZHbq  
味精MSG咖喱 curry Lgi[u"Du  
香料 fines herbs DDeE(E  
丁香 clove VQxpN 1  
茴香 fennel Em^ (  
八角/大茴香 aniseed ^^Jnv{)  
小茴香 cumin {`"#yl6"  
肉桂 cinnamon XbXA+ey6  
多香果 allspice O#kq^C}  
马槟榔 caper 'r} fZ  
肉豆寇 nutmeg ;</Lf=+Vm  
藏红花 saffron QLq@u[A  
月桂 laurel f@V3\Z/6E  
孜然 cumin ^HA %q8| n  
欧芹 parsley 30cd| S?  
太白粉 starch akuJz  
嫩肉粉 tenderizer #VbVs l  
乳酪 cheese HRa@  
牛油 butter Kf,-4)  
麻油 sesame oil dx_6X!=.J  
橄榄油 olive oil F 8yF  
蚝油 oyster sauce EYS>0Y  
发粉 baking powder K\! #4>yd  
沙茶 satay dz9Y}\2tf  
琼脂 agar-agar发酵粉baking powder酵母yeast香精essence五香粉five spice powder法式色拉酱French dressing/ vinaigrette海鲜酱hoisin sauce番茄酱tomato sauce/ketchup辣椒酱chilli sauce酸辣酱chutney花生酱peanut butter香蒜酱pesto极辣的辣椒酱Tabasco sauce千岛酱thousand island豆豉soy sauce葱scallion 红糖dark brown sugar老卤master sauce cSD{$B:  
; 2`sN   
水果: w<nv!e?  
菠萝/凤梨pineapple西瓜watermelon哈密瓜honey-dew melon槟榔betelnut椰子coconut芒果mango木瓜papaya甘蔗sugarcane桔子tangerine橙子/柳橙orange李子plum柚子grapefruit/pomelo蟠桃flat peach水蜜桃juicy peach金橘cumquat石榴guava草莓strawberry无花果fig红毛丹rumbutan山竹mangosteen榴莲durian杨梅waxberry芦粟sorgo孛荠/地梨water-chestnut龙眼longan荔枝lichee菱角water caltrop杨桃star fruit枣子date猕猴桃/奇异果kiwi杏子apricot枇杷loquat山楂haw柿子persimmon樱桃cherry柠檬lemon a+z2Zd!u\x  
/'&;Q7!)  
南北货/干果/坚果: ,x#ztdvr  
桂圆dried longan当归angelica胡桃walnut木耳agaric银耳white fungus金针菜lily bud榛子hazelnut松子pine seed葡萄干raisin无核葡萄干currant发菜black moss银杏ginkgo人参ginseng栗子chestnut澳洲坚果macadamia/queensland nut
老何家De孩子
级别: 总版主

UID: 188
精华: 16
发帖: 5595
威望: 4760 点
金钱: 90791 RMB
贡献值: 37 点
在线时间: 2355(小时)
注册时间: 2006-07-10
最后登录: 2010-02-08
1楼  发表于: 2006-12-11 10:06
VERY GOOD .^BWR  
很多人都要恶补咩 {~":;  
THANKS A MILLION~
囧--吔媞①種玍活態喥 o(∩_∩)o
级别: 高级会员
UID: 913
精华: 10
发帖: 1491
威望: 2019 点
金钱: 243 RMB
贡献值: 47 点
在线时间: 226(小时)
注册时间: 2006-10-23
最后登录: 2009-11-27
2楼  发表于: 2006-12-11 10:08
支持一个,顺便考你一考,山药是什么?
老何家De孩子
级别: 总版主

UID: 188
精华: 16
发帖: 5595
威望: 4760 点
金钱: 90791 RMB
贡献值: 37 点
在线时间: 2355(小时)
注册时间: 2006-07-10
最后登录: 2010-02-08
3楼  发表于: 2006-12-11 10:10
引用
引用第2楼zestair2006-12-11 10:08发表的: :9O|l)N)W=  
支持一个,顺便考你一考,山药是什么?
(F_7%!g1d  
乃"洋芋"是也~
囧--吔媞①種玍活態喥 o(∩_∩)o
        &a
级别: 精彩版主

UID: 444
精华: 66
发帖: 2748
威望: 3932 点
金钱: 3044 RMB
贡献值: 151 点
在线时间: 977(小时)
注册时间: 2006-08-24
最后登录: 2010-01-17
4楼  发表于: 2006-12-11 10:16
西西,我们这里的"驴肉火烧"怎么翻译一下啊? P,+ 0   
谢谢啊!
老何家De孩子
级别: 总版主

UID: 188
精华: 16
发帖: 5595
威望: 4760 点
金钱: 90791 RMB
贡献值: 37 点
在线时间: 2355(小时)
注册时间: 2006-07-10
最后登录: 2010-02-08
5楼  发表于: 2006-12-11 10:19
你们真会吃呀 uM$=v]e^ 4  
驴都拿去火烧了吃呀? .(krB% N  
不行,得先告诉环保协会去再告诉你怎么翻译吧 >_<
囧--吔媞①種玍活態喥 o(∩_∩)o
级别: 初级会员
UID: 1314
精华: 0
发帖: 172
威望: 373 点
金钱: 172 RMB
贡献值: 15 点
在线时间: 37(小时)
注册时间: 2006-12-05
最后登录: 2007-09-12
6楼  发表于: 2006-12-11 10:39
受益匪浅,力挺! T'0Ot3m`  
Improve: 我们一般把蹄筋叫tendon 猪蹄叫 front feet(AmE )or front trotters(Euro E.) 就好了
大饼卷馒头就米饭http://westlakeabc.spaces.live.com
级别: 新手上路
UID: 1972
精华: 0
发帖: 34
威望: 235 点
金钱: 34 RMB
贡献值: 0 点
在线时间: 8(小时)
注册时间: 2007-01-25
最后登录: 2007-03-08
7楼  发表于: 2007-02-12 23:43
thank you
级别: 尚未精彩
UID: 2381
精华: 0
发帖: 3
威望: 204 点
金钱: 3 RMB
贡献值: 0 点
在线时间: 1(小时)
注册时间: 2007-02-25
最后登录: 2007-03-24
8楼  发表于: 2007-02-27 11:35
很好,thanks a lot
小草*奋斗
级别: 精彩版主

UID: 81
精华: 76
发帖: 3424
威望: 6614 点
金钱: 2 RMB
贡献值: 436 点
在线时间: 2007(小时)
注册时间: 2006-06-22
最后登录: 2010-01-16
9楼  发表于: 2007-03-18 16:19
谢谢!
自己努力,勇敢向前
  • «
  • 1
  • 2
  • »
  • Pages: 1/2     Go